Subtitle Converter

Jul 16, 2019

Subtitle Converter is an online tool used to convert subtitles between SRT, LRC, SUB, SSA, TTML, VTT and more formats.

Use a dedicated converter from the Related Tools section if you want more control on the output.


Input: Paste subtitle below

Settings

In the multi-line short time format the start time code exists in a line above the subtitle.

The VTT Range format has start and end time codes without serial numbers and newlines between subtitle items

LRC is a lyrics file format introduced by the program Lyrics Displayer. Lines of songs are preceded by the time when they appear in the song.

SRT is a subtitle file format generated by the SubRip software. A time range (start to end) precedes each line of subtitle. Video players show the subtitle on the screen when the video is within this period.

MicroDVD Sub is a subtitle format used by the MicroDVD Player. It uses Frame Rate to mark the timing of subtitles.

SSA is a subtitle file format generated by the Sub Station Alpha software.

Spruce Subtitle File is a less known subtitle format that was created by Spruce Technologies and used in DVD Studio Pro

SubViewer Sub is a subtitle format used by DivX media Player. It is also supported by YouTube.

TTML is a subtitle file format previously called Distribution Format Exchange Profile and is a W3C standard.

WebVTT (Web Video Text Tracks Format) is a subtitle file format used by HTML5 compliant browsers to render timed text. It is part of the W3C standard.

Extensible Markup Language (XML) is a widely used language that was once the de facto standard for data interchange between applications. Since the advent of JSON, however, it has lost the advantage to the more simple nature of JSON. Nevertheless, XML is still used by applications and SOAP based web services

In the Square Bracket Time Code format each subtitle text is preeceeded by a line that includes the start time inside square brackets. There is no information about end time.

Scenarist closed captions is used in North American Broadcast Television

ABC iview is a video on demand service run by the Australian Broadcasting Corporation

Adobe After Effects is a digital video effects tool created by Adobe

Adobe Encore is a DVD authoring software created by Adobe

AQTitle is an old subtitle format used by the Czech community

Avid is a popular video editing software created by Avid Technology

Avid is a popular video editing software created by Avid Technology

AWS Transcribe is a cloud based service by Amazon that converts audio/video to text using machine learning

Belle Nuit Subtitler is a program to spot, edit and render subtitles for video editing

Bilibili is video sharing website based in Shanghai

Cappella is a software for storing music notation

Caption Assistant is a plugin for Vegas Pro 10 and above that allows you to create closed captions in Vegas Pro with ease

Captionate is an XML format for storing subtitles

Settings Explained
  • 1. Source Format

    The format of the source subtitle

  • 2. Target Format

    The format of the target subtitle

  • 3. Time Shift By

    The time in seconds to shift all subtitle timings by. Use a negative value to shift time backwards. This is helpful in fixing cases where all the subtitles are offset by a constant value.

    Examples

    Notice how all time stamps change depending on the Time Shift parameter

    Time Shift By: +1.5
    0
    00:02:16,500 --> 00:02:21,500
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:21,500 --> 00:02:26,500
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:26,500 --> 00:02:31,500
    - Ta en kopp
    Time Shift By: -1.5
    0
    00:02:13,500 --> 00:02:18,500
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:18,500 --> 00:02:23,500
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:23,500 --> 00:02:28,500
    - Ta en kopp
    Time Shift By: 0
    0
    00:02:15,000 --> 00:02:20,000
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:20,000 --> 00:02:25,000
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:25,000 --> 00:02:30,000
    - Ta en kopp
  • 4. Time Shift After

    This is helpful to fix synchronization issues after a certain period of time

    Examples

    Notice how the timings for the first subtitle is not shifted

    Time Shift After: 140
    0
    00:02:15,000 --> 00:02:20,000
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:21,500 --> 00:02:26,500
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:26,500 --> 00:02:31,500
    - Ta en kopp
    Time Shift After: 0
    0
    00:02:16,500 --> 00:02:21,500
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:21,500 --> 00:02:26,500
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:26,500 --> 00:02:31,500
    - Ta en kopp
  • 5. Write Hours

    If specified, hours are specified in the output VTT otherwise it is skipped

    Write Hours On

    WEBVTT
    
    00:00:17.620 --> 00:00:23.210
    Baby, last night was hands down
    
    00:00:23.310 --> 00:00:25.810
    One of the best nights
    Write Hours Off

    WEBVTT
    
    00:17.620 --> 00:23.210
    Baby, last night was hands down
    
    00:23.310 --> 00:25.810
    One of the best nights
  • 6. VTT Start Counter

    Each sequentially generated subtitle can have an identifier counter as a cue in the VTT file format. By default the counter is not used. You can set a numeric value here (for example 1)

    Starting Counter Empty

    WEBVTT
    
    00:00:17.620 --> 00:00:23.210
    Baby, last night was hands down
    
    00:00:23.310 --> 00:00:25.810
    One of the best nights
    Starting Counter 1

    WEBVTT
    
    1
    00:00:17.620 --> 00:00:23.210
    Baby, last night was hands down
    
    2
    00:00:23.310 --> 00:00:25.810
    One of the best nights
  • 7. SRT Start Counter

    Each sequentially generated subtitle has a counter in the SRT file format. By default the counter starts from 0. You can change this starting counter by using this setting

    Starting Counter 0

    0
    00:00:17,620 --> 00:00:23,210
    Baby, last night was hands down
    
    1
    00:00:23,310 --> 00:00:25,810
    One of the best nights
    Starting Counter 1

    1
    00:00:17,620 --> 00:00:23,210
    Baby, last night was hands down
    
    2
    00:00:23,310 --> 00:00:25,810
    One of the best nights
  • 8. Max Characters Per Line

    Maximum number of characters per line. Lines longer than this will be wrapped and split into multiple lines. This is useful in cases when the video player does not support line wrapping and some text is chopped off from the screen.

    Examples

    Notice how the subtitle lines are split into multiple lines

    Max Characters Per Line: 20
    0
    00:00:17,620 --> 00:00:23,210
    Baby, last night was
    hands down
    
    1
    00:00:23,310 --> 00:00:25,810
    One of the best
    nights
    
    2
    00:00:26,320 --> 00:00:28,620
    That I've had no
    doubt
    Max Characters Per Line: Not Specified
    0
    00:00:17,620 --> 00:00:23,210
    Baby, last night was hands down
    
    1
    00:00:23,310 --> 00:00:25,810
    One of the best nights
    
    2
    00:00:26,320 --> 00:00:28,620
    That I've had no doubt

Use Cases
  • Convert SRT to VTT

    Follow these steps to convert subtitles in the Subrip (SRT) file format to Web Video Text Tracks Format (WebVTT)

    1. Paste the input SRT subtitle
    2. Select SubRip (SRT) as the Source Format
    3. Select WebVTT (VTT) as the Target Format
    4. Optionally Configure Write Hours and Start Counter settings
    5. Hit the Convert button
    6. VTT subtitles should be in the Output text box

  • Convert subtitles to SRT

    You can convert subtitles in any format to SRT by following these steps

    1. Paste the input subtitle
    2. Select Auto Detect as the Source Format or choose the exact source format ,such as LyRiCs (LRC) from the list
    3. Select SubRip (SRT) as the Target Format
    4. Optionally Configure the Start Counter setting
    5. Hit the Convert button
    6. SRT subtitles should be in the Output text box

  • Convert subtitles to plain text

    Follow these steps to extract plain text from subtitles

    1. Paste the input subtitle
    2. Select Auto Detect as the Source Format or choose the exact source format such as VTT from the list
    3. Select Plain Text (TXT) as the Target Format
    4. Hit the Convert button
    5. The plain text subtitles should be in the Output text box

  • Convert VTT to Text

    Follow these steps to extract plain text from WebVTT subtitles

    1. Paste the input subtitle
    2. Select WebVTT (VTT) as the Source Format
    3. Select Plain Text (TXT) as the Target Format
    4. Hit the Convert button
    5. The plain text subtitles should be in the Output text box

Comments 1

Guss

Guss Copy Link

  • one year ago

Is there, or will there ever be a feature to convert SUP files to SRT?

History
Jul 16, 2019
Support for shifting subtitle timings after a certain point in time
Jul 15, 2019
Support for wrapping long lines
Apr 13, 2019
Support for shifting time of each subtitle
Dec 8, 2018
Support for Spruce Subtitle File (STL) format
Aug 16, 2018
Tool Launched