Subtitle Converter

Updated: Apr 13, 2019

Subtitle Converter is an online tool used to convert subtitles between SRT, LRC, SUB, SSA, TTML, VTT and more formats.

Use a dedicated converter from the Related Tools section if you want more control on the output.




Input: Paste subtitle below



Settings

Background Information

LRC is a lyrics file format introduced by the program Lyrics Displayer. Lines of songs are preceded by the time when they appear in the song.

SRT is a lyrics file format generated by the SubRip software. Lines of songs are preceded by a range of time (start to end) during which the lyrics line appears on the song.

MicroDVD Sub is a subtitle format used by the MicroDVD Player. It uses Frame Rate to mark the timing of subtitles.

SSA is a subtitle file format generated by the Sub Station Alpha software.

Spruce Subtitle File is a less known subtitle format that was created by Spruce Technologies and used in DVD Studio Pro

SubViewer Sub is a subtitle format used by DivX media Player. It is also supported by YouTube.

TTML is a subtitle file format previously called Distribution Format Exchange Profile and is a W3C standard.

WebVTT is a subtitle file format used by HTML5 compliant browsers to render timed text. It is part of the W3C standard.

Extensible Markup Language (XML) is a widely used language that was once the de facto standard for data interchange between applications. Since the advent of JSON, however, it has lost the advantage to the more simple nature of JSON. Nevertheless, XML is still used by applications and SOAP based web services

Settings Explained

  • 1. Source Format

    The format of the source subtitle

  • 2. Target Format

    The format of the target subtitle

  • 3. Time Shift

    The time in seconds to shift all subtitle timings by. Use a negative value to shift time backwards. This is helpful in fixing cases where all the subtitles are offset by a constant value.

    Examples

    Notice how all time stamps change depending on the Time Shift parameter

    Time Shift: +1.5
    0
    00:02:16,500 --> 00:02:21,500
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:21,500 --> 00:02:26,500
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:26,500 --> 00:02:31,500
    - Ta en kopp
    Time Shift: -1.5
    0
    00:02:13,500 --> 00:02:18,500
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:18,500 --> 00:02:23,500
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:23,500 --> 00:02:28,500
    - Ta en kopp
    Time Shift: 0
    0
    00:02:15,000 --> 00:02:20,000
    - Ta en kopp varmt te.
    - Det är inte varmt.
    
    1
    00:02:20,000 --> 00:02:25,000
    - Har en kopp te.
    - Det smakar som te.
    
    2
    00:02:25,000 --> 00:02:30,000
    - Ta en kopp
 

Comments 0


History

Apr 13, 2019
Support for shifting time of each subtitle
Dec 8, 2018
Support for Spruce Subtitle File (STL) format
Aug 16, 2018
Tool Launched